我要發文
KiddiePY
娛樂・2021.09.09

追蹤

梁朝偉+漫威=驚豔?

——《尚氣》來了。


上週末在全球多個國家/地區首映,屢創疫情至今北美最好的院線票房成績。


同時,口碑不俗



這等火爆。


Sir當然要第一時間找到老朋友,北美編輯部的@西多 出一篇先導影評,為毒飯們解解渴。


以他的視角,回答影迷目前關注的幾個問題——


關於爭議,電影究竟有沒有“醜化華人”?


關於打戲,成家班加入後,它能不能稱得上“漫威最佳動作戲”?


以及,最重要的。


關於電影,質量到底如何?


(本文涉及輕度劇透,不影響觀影)


文| 西多

Sir電影獨家專稿 未經許可不得轉載


這是第一部早在立項之時就爭議纏身的漫威電影。


它來了。



尚氣與十環傳奇

Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings


廢話不多說,首先——


《尚氣》究竟有沒有醜化華人?

 

打出這幾個字後,坦白講,我有點不敢說話。


但這又是個繞不過去的話題。


為什麼這部電影,會早在上映之前就被“實錘”呢?


涉嫌“醜化華人”的主要論點有兩個:

 

1、主角顏值。

 


老實說,兩位主演都沒有長在我的審美上。


相比之下,我更喜歡奧卡菲娜(女生),也對劉思慕(男生)在電影中的表現感到驚喜。


但。


無論如何,僅以主演“顏值”標准,就全盤否認選角這項工作的復雜標准、流程,以及演員本人所有的付出,作為一個影迷,我無法認同。

 

2、角色背景

 

這是更大的爭議點。


來自《尚氣》中梁朝偉的角色。


2019年聖地亞哥國際漫畫展上,漫威公佈《尚氣》項目時,他出演的角色名字是“滿大人”(The Mandarin)。


 

最終,他出演的是尚氣的父親,角色名叫“徐文武”


並非此前所傳的“滿大人”或“傅滿洲”。


漫威漫畫設定中,滿大人是蒙古和英國混血,鋼鐵俠死敵,跟尚氣基本沒交集。


他的超能力來自十枚有魔力的戒指,電影中被改編成了套在手臂上的十個圓環,英文同為ten rings。


這也是中文片名“十環傳奇”的由來。(跟射擊比賽毫無關系)


 

漫畫中尚氣的父親是傅滿洲,這個角色的問題可就大了。


傅滿洲是英國推理小說家薩克斯·羅默(Sax Rohmer)在20世紀初創作的小說中的虛構人物。他博學多才,但陰險狡詐,是西方人出於對黃種人的恐懼,創作出來的極具種族歧視意味的典型角色。


70年代,漫威在尚氣的起源漫畫《功夫之王尚氣》中確實直接借用了傅滿洲的形象和人物設定。


△ 漫威漫畫中的傅滿洲形象

 

但。


且不說漫威早在80年代就已經不再持有“傅滿洲”這個角色的版權。


今天,越來越看重中國市場的迪士尼,怎麼可能把這個赤裸裸的種族歧視角色放在電影中?


說白了。


“徐文武”是漫威電影宇宙的原創角色。


《尚氣》中,主創們非常明確、甚至可以說稍顯刻意地把“徐文武”這個角色和“傅滿洲”分割開來。


在MCU的設定裡,“徐文武”借用了一部分“滿大人”的設定,但和“傅滿洲”、乃至漫畫設定裡的尚氣父親形象,已經毫無關繫了。


單就《尚氣》,有沒有醜化華人?


就我目前看到的全部,確實沒有。


說回電影,這應該才是正題——


《尚氣》好看嗎?

 

口碑沒話講。


爛番茄新鮮度92%,觀眾好評度高達98%。


 

順帶一提,98%的觀眾好評度,目前在MCU的所有作品序列(包括電影和美劇)中,排名榜首。

 

IMDB評分8.0。


Metacritic也給出了71分的不錯成績。


 

票房上,開畫3天北美粗估7140萬美元,僅次於漫威自家的《黑寡婦》,成為疫情以來北美市場開畫表現第二好的電影。但和《黑寡婦》不同,《尚氣》並沒有同步上線流媒體,《尚氣》的後續票房必將超過《黑寡婦》。


上映當周,正值北美的“勞工節”假期。週末4天票房粗報9000萬美元,北美史上該檔期開畫票房最高的電影。


在最大票倉——中國大陸還未上映的情況下,海外的週末票房也達到5600萬美元。這意味著《尚氣》首週末的全球票房將達到1.46億美元。


果然,疫情的大背景下,把觀眾們帶回影院,還得靠漫威。


 

數字終究只是數字。


當真正想要開始“評價”這部電影,我一下覺得,它復雜到讓我竟不知道該從何說起。


也因為此,我想試圖先放下自己“華人身份”的眼光,努力用一個較為純粹的視角來看待《尚氣》。


作為一部漫威大片,它無疑是精彩的。


有幾個維度值得討論。

 

漫威最佳動作電影?

 

《尚氣》之前,漫威宇宙公認的最佳動作電影是《美隊2》。


精巧的動作設計、扎實的打擊感,美隊和冬兵的幾場動作戲至今為漫威迷所稱道。


 

如果說《美隊2》的動作戲令人驚喜,那《尚氣》的動作戲,可以說讓人驚豔。


漫畫設定中,尚氣的名號就是“功夫之王”。


電影沒有愧對這個名號。


邀請成家班的成員加入動作設計,擔任影片武術指導的更是成家班的首位外籍成員布拉德利·艾倫(Bradley James Allan)。他的履歷表上寫滿了《王牌特工》《神奇女俠》《星戰外傳》等如雷貫耳的作品。


△ 布拉德利與成龍的合影,遺憾的是,他在電影上映一個月前不幸心髒病發作去世,終年48歲

 

公交車上狹小空間的閃轉騰挪、大樓外側驚心動魄的肉搏和墜落,這些是讓人目不暇接的精彩動作調度


 

竹林中輕盈的以柔克剛、借力打力,我們無比熟悉的“四兩撥千斤”,更是在動作之外為影片融進了武俠意境


△ 飾演尚氣母親映麗的陳法拉在采訪中透露,她的私人教練是太極拳世界冠軍

 

當電影進入第三幕,幾方人馬匯集到“大羅”仙境,拳腳兵器切換成奇珍異獸,人類肉搏進化到神仙打架,電影也從動作走進了奇幻。


雖然……在我看來,這種變調,跟之前的打戲風格有所分裂。


——甚至稱得上最大的遺憾


但也能明白,這是為了宏大而宏大的場面,是漫威為了宇宙第四階段擴大世界觀的必要探索。


 

動作調度—>武俠意境—>宏大場面。


從“啟下”的商業角度,《尚氣》確實出色地完成了任務,帶來超預期。


在電影院裡,幾乎每個場景的結束,都伴隨著觀眾的掌聲和歡呼。這種感覺,讓我深深地感覺到了久違的美好。


所以?

 

漫威最佳起源電影?

 

可不是我瞎吹,這直接借用了北美影評人的標題。


△ “《尚氣》是漫威迄今最好的起源故事”

 

嗯……多少有浮誇之嫌。


但這至少確實代表了一部分觀眾對《尚氣》的滿意。


尚氣是轟轟烈烈的“終局之戰”後,漫威推出的第一位新成員。


他扛下了重擔。


 

舊金山的華裔泊車小弟肖恩(Shaun)過著平凡的生活,直到他在上班途中,突然遭到神秘組織攻擊。


肖恩不得不重拾自己掩藏已久的真實名字——尚氣,並重新面對自己試圖逃離的父親,以及父親背後神秘的“十環組織”。


 

即使看過了數不清的超級英雄起源故事,尚氣的故事依然是特別的。


因為他的起源,不來自“能力”(綠巨人),不關乎“覺醒”(雷神),甚至不在於“反叛”(鋼鐵俠)。


尚氣的英雄之路,是從“逃避”走向“接受”的過程。


說到這,不得不聊一下偉仔……啊不是,文武這個角色。


文武可能是漫威宇宙至今層次最豐富的反派角色。


稍微介紹一下他的故事(也算一點劇透)——


被十環賦予千年壽命的文武,一直醉心於力量和征服。直到遇上映麗,墜入愛河,放下對力量的痴迷,過上隱居生活,養育了尚氣、夏玲兄妹。


 

然而,當過往的仇怨捲土重來,並奪去愛妻的生命,他又重拾十環,回到力量至上的老路。


失去摯愛的他也喪失了做一個慈父的能力。


他開始忽略女兒的存在,因為女兒會勾起他喪失愛妻的傷痛;他開始對年僅七歲的兒子進行魔鬼訓練,因為力量是他唯一相信的東西。


 

被安排人生第一個刺殺任務後,14歲的尚氣逃離了父親和家庭,隻身來到美國。


開始長達十年的“逃避”。


 

“如果心中沒有靶子,那就是無的放矢。”


縱有一身本領,一心逃避的尚氣是沒有方向的。


而當他不得不重新面對自己的家庭和過往,他也被迫走上了一次尋找自己的旅途。


父親的殘忍和暴戾,母親的博愛和溫柔。尚氣逐漸意識到,即使不願意面對,家人的拉扯也已經內化成自己生命的一部分。


父親在成長過程中賦予自己的一切,既是人生的囚籠,也是人格的基底。


如何將這些外化成人生方向,才是真正屬於他自己的課題。


當他“接受”了自己的每一個面相,才真正實現了“尚氣”這個完整人物的起源。


在我看來,這也是尚氣起源故事的獨特所在:


拉扯,包容,接受。


 

說到這裡,電影中的一個重要的意象,也逐漸清晰起來。


太極。


“無為而無不為”,兩分而合和,達到一種無所不容的寧靜和諧的精神領域。


這是太極的指向,是尚氣從逃避到接受的英雄之路,更是《尚氣》這部電影的底色。



於是——


當我們難以避免地帶著華人視角,又該如何看待《尚氣》?


對於中國、乃至亞裔文化的呈現,《尚氣》的主創團隊無疑是下了功夫的。


這不僅在於表面上的武術指導和武俠意境,更可以說深入到了家庭和人物關系中。


小點子上,我被對話中突然蹦出的催婚情節逗得會心一笑。


深層次的,文武和尚氣的父子關系,也是頗為典型華人親子寫照。


梁朝偉在采訪中說,他塑造的文武無疑是一個失敗的父親。


但他絕不是不愛自己的兒子,只是不知道如何去愛。他認為自己為兒子選擇了最好的道路,卻沒有意識到尚氣因此受到的巨大傷害。


 

個人而言,我真切地被他們的父子關系擊中。


當文武見到闊別十年的尚氣,說出那句“我太想你了”(用中文說的)。


我的眼睛甚至有一點濕潤。(當然,我也可能單純被偉仔的深邃眼神電到


 

但,文化隔閡依然存在。


當故事來到“大羅”仙境,九尾狐、帝江、乃至神龍一一現身,我又明顯感覺到好萊塢對東方文化司空見慣的獵奇目光。


 

不管多麼努力地融入中國文化,《尚氣》始終無法徹底擺脫好萊塢的視角。


一方面,《尚氣》是一部“討好”中國觀眾的電影。


但另一方面,這也是一部不僅僅用來“討好”中國市場的電影。


好萊塢、尤其是迪士尼電影的目標受眾,始終是“盡可能的更多人”。


在如此艱巨的使命之下,《尚氣》引出了華裔英雄,帶進了中國文化,融入了華人觀念。


全片超過三分之一的台詞是用中文說出的。


——強迫西方觀眾在影院裡看字幕,這是好萊塢商業巨製前所未有的大膽舉動。


 

這無疑是今天好萊塢對中國市場的重視。


誠然,它呈現的絕非正統、純粹的中國文化。


但正如尚氣的復雜身世和他折射出的海外華裔文化——西方創作模式和東方文化符號的雜糅,恰恰是《尚氣》這部電影錯綜復雜的基底。


我們固然可以高傲地嘲諷和挑刺,但真正的自信,難道不是保持雅量,看到這種文化交融的進步和未來發展的潛力?


就像承載著包容和諧寓意的太極。


就像接受了自己復雜身世的尚氣。


兩分而合和,從包容走向和諧。


英雄如是,電影如是,人生,也如是。



我是Sir還想囉嗦幾句的分割線


Sir還沒看《尚氣》。


但一直在留意相關資訊。


其實不僅在中國,電影在北美也遭受一定爭議。


像上文提到的,大量中文台詞,就讓許多北美觀眾感到不適應——一部好萊塢大片有必要加這麼多普通話台詞嗎?


導演的回答,不卑不亢:

用什麼語言交流總是要根據角色的邏輯設計,以及他本來就該用什麼語言來看待……他們可以根據場景而使用合適有意義的語種。


△ 圖源:微博 @Houson猴姆


無意為任何人辯駁。


多年經驗觀察下來,Sir對迪士尼融合中國文化的效果持保留意見。


——像真人版《花木蘭》就狠批過。


但Sir更相信,作為一家始終以吸納更多觀眾為目標的公司,迪士尼不至於傻到刻意用作品刻意去冒犯任何人,或任何一種文化。


很多影迷為《尚氣》沒辦法在國內同步上映感到遺憾。


因為電影不是一種情緒。


更是背後無數創作者的心血、幕後工作者的日以繼夜,實實在在的辛勞。


梁朝偉封閉兩周進行武術訓練,陳法拉跟世界冠軍練習太極拳,男主劉思慕跟隨成家班摳動作戲……



還有許多媒體提到的,《尚氣》武術指導拉德利·艾倫。


一個月前不幸離世,他作為成家班首位正式的外籍成員,依然在電影裡融入不少成龍式的武打戲,讓世界看見香港電影“龍虎武師”的延續。


△ 曾出演過《玻璃樽》,與成龍對打


沒錯。


我們每個人都有對任何作品做出任何評論的權利。


但。


權利不是權力。


也不是誰比誰的聲音更響徹人間。


是對擁有的保持雅量、保持信心,還是以權利為槍為矛,去炫耀、去征服。


就Sir對文化自信的態度。


始終前者。


回到《尚氣》,至少,在完整觀看作品之前,贊美也好,批評也罷,謹慎再謹慎。


這是對所有電影人的尊重。


對電影的尊重。


更是對我們自己的尊重。


電影
12 次觀看
留言
全部留言
最新留言
對此貼文留言

送出